Quote:
Originally Posted by lio45
Yeah, I was going to point out that a "casse-croûte" means a shack (not necessarily a wooden one - some are actually in old trailers or old buses!) that serves basic cheap junk food, usually burgers/fries/hog-dogs.
|
For our less bilingual friends, quite literally it means "crust breaker", which is a derivative of the (universal) French expression "casser la croûte" i.e. to break the crust of a loaf of bread. But in actual fact the expression always means "to have a bite to eat".
In France, what Québécois call a "casse-croûte" most people would call "un snack". "Snack" in this case being the place your buy your snack, not the actual snack itself. (It's one of those false friends between French and English. That's why it's better to use the Québécois terms!)