Quote:
Originally Posted by GlassCity
This is a good point and I agree with this. Though I question the likelihood of something like your downtown Sherbrooke example happening - no one would go.
|
There was a little Japanese restaurant that operated for a few years, very authentic, the lady was Japanese and didn't speak much English or French, and her menus were in Japanese with only basic translation. My group of friends and I loved the place. It was in the heart of downtown.
edit: street view from 2009. The sign actually says "Cuisine Japonaise", but she ran the place alone and didn't speak much French.
https://www.google.ca/maps/@45.40439...2!8i6656?hl=fr
It's not unheard of for someone of a certain ethnicity to run a restaurant mostly in their own language (main language on the menu) for the authenticity factor; as I pointed though it's good for business if you can make sure locals can order reasonably well, but you don't need to go beyond that.
Quote:
Volkswagen having 2 words in German with the rest of the ad in English is clearly a different case.
|
Technically, it's entirely in German. It would be equivalent to Renault having "La voiture" as its slogan in Belgian Flanders, or GM of Canada Limited choosing to have "The Car" as its slogan in Quebec.
I think it's getting a pass because it's not perceived as a slippery slope. Also, I'm pretty sure I recall VW using a lot more German than that locally, in the past. Maybe just initiatives from local dealers... In any case, I don't think it ever generated a Pastagate.